ドイツAmazonでアマゾンミュージックの登録ができない場合の対応

ドイツAmazonでアマゾンミュージックの登録を行っても、支払い画面から先に進めなかったので、サポートセンターに教わった回避方法をメモ。

現象

1. https://www.amazon.de/gp/dmusic/promotions/PrimeMusic を開く
2. “Jetzt streamen” をクリックしてPrime Musicの申し込み画面に行く
3. https://www.amazon.com/ap/signin… の URL の ログイン画面にリダイレクト
4. ドイツAmazonのアカウント情報を入力
5. https://music.amazon.com/?ref=… の URL な支払い登録画面に遷移
6. 支払い情報を入力
7. “Session Expired:Your session has expired. Please sign in again to continue using Amazon Music.” というポップアップダイアログが表示される
8. “Sing-in” をクリック
9. ステップ #3 にもどり、以下無限ループ

 

前提

細かい条件は不明だけど、だいたい以下の様な感じ

  • ドイツAmazonでプライムメンバー
  • Amazonのアメリカとドイツの両方にアカウントがある。

解決方法

音楽ライブラリがアメリカアカウント側にあるのが原因。
もともとアメリカAmazonでKindleを利用していたユーザーが日本Amazonに寄せるのと同じような操作が必要。

操作は PC で行うこと

1. 次の URL を開く https://www.amazon.com/gp/dmusic/player/settings?ie=UTF8&ref_=nav_youraccount_dm_ymussus_lp&=undefined
2. ページ下部の “Your Country Settings” から国を「ドイツ」に変更

amazon-prime-country-setting
3. “Thank you for transferring your music library account. Your music library is now associated with Amazon.de (DE)” というメッセージが表示される

amazon-prime-country-changed.png
4. “Sign in to your musicl ibrary” のボタンから サインイン
5. ドイツアマゾンミュージックが利用可能に!

サポートのやり取りについて

  • Amazonのサポートに英語で問い合わせると、携帯あてにイギリス式アクセントの英語で解決方法の連絡があった。
  • やり取りの中で、細かい手順はこのあとメールすると伝えられた。
    • メールの件名は「Your request with Amazon Kindle」だったけど、気にしない、、、
    • メール冒頭は「Dear Mister XXX,」。Mr ではなく Mister なメールは初めて受け取ったかも。
  • 最初からメールだけのやり取りのほうが、サポート業務の負荷は減る気がするが、本当にドイツに住んでいるのか、ドイツの携帯番号にかけて確認したかったのかもしれない。

ドイツのアマゾンミュージックについて

  • Prime Music はプライム会員であれば無料
  • Amazon Music Unlimited は、プライムカインであれば 7,99€/月 OR 79€/年
  • プライムビデオと同じく、最低限のインターフェースだけが英語で基本的にドイツ語
  • Amazon Echo/Echo DotでAmazon Music Unlimitedを利用する場合、3,99€/月
Advertisements

Leave a comment

Filed under germany

HIITは高齢者にも有効

HIITは若くて健康な人だけのものではなく、高齢者で健康とは限らない人にとっても効果的かもしれない、ということがThe New York Timesで紹介されていました

High-Intensity Workouts May Be Good at Any Age – The New York Times

箇条書きにすると

  • high-intensity interval training(H.I.I.T.)はウォームアップ・メインセット・クールダウンを含めて15分以下で終わるにも関わらず、昔から言われているような1時間かかる中程度の負荷のトレーニングと同等・それ以上の効果が多くの研究で認められている
  • H.I.I.T.の過去の多くの研究は中年以下でそれなりに健康な人が対象だった
  • 人間の65才に相当し、健康とは限らないマウスに対して、人間の8年に相当する期間に渡ってH.I.I.T.を行った
  • 実験終了時点では、70代に突入しているにも関わらず、スタート時よりも能力が上がった
  • 人間とマウスという違いはあるが、高齢者にもH.I.I.T.が適用可能であることを示唆する実験結果となった

 

エントリーの元になった研究

High Intensity Interval Training (HIIT) improves physical performance and frailty in aged mice.
Kenneth Ladd Seldeen Ginger Lasky Merced Maria Leiker Manhui Pang Kirkwood Ely Personius Bruce Robert Troen
J Gerontol A Biol Sci Med Sci glx120.
DOI: https://doi.org/10.1093/gerona/glx120
Published: 17 June 2017
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/28633487

Leave a comment

Filed under training

HIIT(high-intensity interval training)なバイクトレーニング

Under the Gun | Bicycling

http://www.bicycling.com/training/fitness/under-gun
著者は Lance Armstrong のコーチでもあり、The Time Crunched Cyclist などの著書でも知られる Chris Carmichael

Lance が 2005 年に引退したあと 2009 年に復帰し、見事3位を収めた。
時間制約がある中で、復活できたのは HIIT のおかげ。

ボリューム重視でトレーニングをしている選手が HIIT をやると、リカバリーが足りずに疲弊する。
週に6-8時間しか取れない選手であれば、HIIT の短時間かつ高密度なトレーニングと十分なリカバリーでバランスを取れる。

HTTI では LTから VO2 Max のゾーンでトレーニングする。
研究者は筋肉のミトコンドリアを調査し、HIIT が従来型のボリューム重視のトレーニングと同等の効果を出すことを導き出した。

HIIT は mitochondrial density つまり、ミトコンドリアの
– 数の増加
– サイズの増大
につながる

VO 2 max は有酸素運動の能力を決定づける
VO 2 max 下での能力が向上すれば、パフォーマンスの向上にもつながる。

トレーニング例

The Time-Squeezed Week
MON. Rest day
TUES. 60-90 minutes EM with 2 sets of 3×3 min. PI, 3 min. RBI, 8 min. RBS
WED. Rest day
THURS. 60 -90 min. EM with 2 sets of 3×3 min. PI, 3 min. RBI, 8 min. RBS
FRI. Rest day
SAT. 90-120 minutes EM with 3×9 min. OU (2U, 1O), 6 min. RBI
SUN. 90-150 min. EM or group ride

TOTAL TIME AT LT: 36 min.
TOTAL TIME AT VO 2 MAX: 40 min.

PI = Power interval. This is a maximum-intensity interval at 90 to 100 rpm.
OU = Over/Under. The “under” portion is at LT power (see Lactate Threshold 101);the “over” is an acceleration above threshold power; for advanced athletes, it’s a period at VO 2 max. Cadence should be 90+ rpm if the interval is completed on flat or rolling terrain, or 80-90 rpm on a climb.
EM = Endurance miles
RBI = Rest between intervals
RBS = Rest between sets

5 Cycling Workouts That Will Help You Get Fast Quickly | Bicycling

http://www.velonews.com/2015/03/training-center/book-excerpt-ned-overend-high-intensity-training-masters_362176
“Fast After 50,” by Joe Friel の抜粋

higher-intensity/lower-volume をずっと取り入れてきた
ロングライドは3時間までで、それも週に1回

ボリューム重視の選手と張り合える成績を何十年も残せてきた。

VO2 max は年齢とともに衰えるが高負荷トレーニングはその劣化を抑えることができるという研究報告がいくつかある

HIIT で重要なのは2点
– 適切なリカバリー
– 十分に追い込む

リカバリーについては、ボリュームを増やさないようにすれば、必然的にリカバリー時間は増える
追い込みについては、一人で頑張らず、グループワークアウトをやったり、Strava のようなツールを使う

Leave a comment

Filed under bike

The New York Times : 1分の高負荷運動が60分の中強度運動と同程度の効果

3行まとめ

  • より少ない時間でより多くの運動効果を求めたい
  • そんな贅沢な願いを叶えるには、1分間の超高負荷インターバルがピッタリ
  • 1分間の高負荷運動が45分の中強度の運動と同程度の効果があります

Thew New York Times の次の記事のメモ

1 Minute of All-Out Exercise May Have Benefits of 45 Minutes of Moderate Exertion – The New York Times
http://well.blogs.nytimes.com/2016/04/27/1-minute-of-all-out-exercise-may-equal-45-minutes-of-moderate-exertion/?_r=0

GRETCHEN REYNOLDS APRIL 27, 2016 5:45 AM

One minute of arduous exercise was comparable in its physiological effects to 45 minutes of gentler sweating

モチベーション

アスリートは一般にインターバルとロングワークアウトを組み合わせてトレーニングプログラムを組んでいる。
ロングワークアウトをきっぱりやめて、インターバルだけにするとどうなる?

時間と予算の関係で

– インターバルのみのトレーニング
– クラシックなトレーニング

の2群で比較が行われてこなかった。

研究内容

Canada McMaster 大学の Martin Gibala 教授の研究グループが実施

– (1群)運動しないグループ
– (2群)エアロバイクでエンデュランス・トレーニング(45 分の中程度の負荷。Warm up 2 min, Cool down 3 min) => 43 のみ中負荷
– (3群)エアロバイクでインターバル・トレーニング(Warm up 2 min, 20 sec allout, 2 min recovery, 20 sec allout, 2 min recovery, 20 sec allout, Cool Dwon 3 min) => 1 分のみ高負荷

12 週間繰り返す

トータルの運動時間

  • 運動なし:0時間
  • エンデュランス:27 時間
  • インターバル:6 時間

測定

– aerobic fitness
– 筋肉
– 血糖値

エンデュランスとインターバルでは、トレーニング時間に大きな差はあるが、同等の効果があった。

まとめ

アスリートであれば、ロングワークアウトを混ぜることも求められるが、一般人であれば、短時間のトレーニングで十分なトレーニング効果を得られる。

参考リンク

http://well.blogs.nytimes.com/2016/04/27/1-minute-of-all-out-exercise-may-equal-45-minutes-of-moderate-exertion/
http://gigazine.net/news/20160505-1-min-exercise-health-benefit/

Leave a comment

Filed under sport

Lima-Huaraz間の移動はバスか飛行機で

Lima-Huaraz間の交通選択肢

基本的に

  • バス(一般的)
  • 飛行機

の2択。

wrap up

method 荷物 価格 時間 本数 景色
buss    o   o   x    o   o
flight  x   x   o    x   x

バス

一般的な移動手段。

スケジュール

移動には 8 時間程度かかる。そのため

  • 夜出発で早朝に到着
  • 昼出発で夜に到着

の2パターンがある。

  • 夜行便を利用すると、宿泊代を浮かせられる。
  • 昼間便を利用すると、景色を楽しめる。

価格

座席は

  • 普通(regular/economico)クラス – $15 程度. 最小限のファシリティ
  • 豪華(VIP/premier,presidencial)クラス – $30 程度. 飛行機のビジネスクラスのような座席とフロントモニターや軽食つき。立派なトイレ。

の2クラスがある。

economy-bus vip-bus

左が Economy で右が VIP

価格は倍近くあるが、元が安いので、リッチなクラスがおすすめ。
ただし、バス(特に昼運行)によっては安いクラスしか存在しないので注意が必要。

バスの有名なオペレーターは以下

  • Cruz del Sur
  • Mobil Tours
  • Oltursa

予約サイト

バス停

ペルーではバス会社ごとにバス停を用意しており、バスターミナルのようなものが存在しない。
Huaraz は街が小さいので、バス停は近いが、大都市 Lima はバス停が遠くはなれているので、利用するバス会社のバス停に行くこと。

Huaraz近辺のバス窓からの動画

空路

空路としては LC Peru 一択。

https://en.wikipedia.org/wiki/LC_Per%C3%BA

予約サイト

http://www.lcperu.pe/en

費用

何も考えずに購入すると $100 前後。
安い L クラスのチケットを購入できると、$50 程度。

フライトスケジュール

フライト時間は 1:10

一日一便で、時刻は曜日によってまちまち。
共通しているのは、 Lima からの飛行機でそのままとんぼ返りというスケジュール。

Lima (LIM) – Huaraz (ATA) 05:30 – 06:40
Huaraz (ATA) – Lima (LIM) 07:05 – 08:15

Lima (LIM) – Huaraz (ATA) 09:00 – 10:10
Huaraz (ATA) – Lima (LIM) 07:05 – 08:15

クラス

  • L : バーゲンクラス。往復ともに L でないと購入できない。
  • N : 早割
  • M/H/Y : 右いいくほどハイランク。

荷物の制限

飛行機が Bombardier Dash 8 – 202 と小型なので制限がきつめ。
http://www.lcperu.pe/en/our-company?id=05

http://www.lcperu.pe/en/general-terms#equipaje

追加料金である程度は載せられるとはいえ、飛行機が物理的に小さいため、クライミングギアが大量にあるとか MTB など大きい荷物がある場合には向いていない。

Checked Baggage

15kg上限

Hand Luggage

1つまで
40cmx20cmx30cm の5KG

Huaraz Airport

正しくは Comandante FAP Germán Arias Graziani Airport という名前で、Ancash にある。
Huaraz から 23 KM 程度離れている。

雑多なリンク

Leave a comment

Filed under peru huaraz 2015

エア・カナダの国際線の予約変更・キャンセルについて

logo_air_canada

キャンセルの場合

キャンセルする場合、キャンセル手数料(\30,000)を差し引いた金額が払い戻される。

なお、キャンセルと払い戻しは手続きが別。
Webサイトからはキャンセルしかできないので、別途払い戻し手続きを行う。
コールセンターに直接電話した時は、キャンセル・払い戻し手続きを同時に行える。

変更の場合

変更する場合、キャンセル手数料が発生し、

  • 高いフライトに変更する場合は、差額を支払い
  • 安いフライトに変更する場合は、差額は払い戻されない

したがって、後者のケースでは、一旦キャンセルして、購入しなおしたほうが安くすむ。

キャンセル料について

エコノミー限定で。

  • タンゴ(tango)、フレックス(flex) で発生
  • ラチチュード(latitude) では発生しない。

蛇足

Air Canada から届くメールは、本社がケベック州モントリオールにあるためか、件名も本文も添付ファイルもすべて英語とフランスが併記されている。

キャンセル実行時のメール

air_canada_refund-mail

メールに添付された、払い戻し完了の旨のレシート

air_canada_refund_receipt

リンク

Leave a comment

Filed under travel

大麻でランニング・ハイ

The Wall Street Journal に大麻とウルトラマラソン(内容的にトレイルラン)の蜜月関係について面白い記事があったのでザクっとまとめてみる。

The Debate Over Running While High
For Ultramarathon Runners, Marijuana Has Enormous Benefits—But Is It Ethical?
http://www.wsj.com/articles/the-debate-over-running-while-high-1423500590

アメリカでもトレイルランレースは大人気で、過去10年で最も伸びている持久系スポーツの一つ。
ただし、その愛好者は2分される。

  • endurance jocks : ハードマゾ
  • potheads : 大麻で何でも解決しようとする人

この記事では、少数派の後者に光を当てている。

potheads

“Born To Run” でもフィーチャーされていたトレイルランナー Jenn Shelton は

  • 痛みをコントロールし
  • 吐かず
  • 落ち着いている

選手がウルトラマラソンを制すると語っています。

The person who is going to win an ultra is someone who can manage their pain, not puke and stay calm

BORN TO RUN 走るために生まれた~ウルトラランナーVS人類最強の”走る民族”

痛みについては、鎮痛剤(ロキソニンなど)を服用して対処している人はそこら中にいます。
ただし、簡単に手に入る鎮痛剤では残り2つを解決できません。

Jenn によると、大麻はこれら3つを解決してくれると言います。

“Pot does all three of those things.”

Jenn は過去に大麻を使って競技していたが、今ではパフォーマンス向上させる大麻はフェアでないという倫理的観点から使用をやめていると WSJ で答えています。大麻なんで鎮痛剤の一種に過ぎないとも。

Pot, she said, is just one of the numerous painkillers that athletes take during the grueling races.

アメリカの22歳のトレイルランナー Avery Collins もレースでは使用しないが、鎮痛とリラックス目的で、トレーニング後やレース後に大麻の力を借りていると WSJ で答えています (Avery の住むコロラドでは大麻は合法)。

医療大麻

医学的にも大麻の鎮痛効果は実証済み。
化学療法の副作用で吐き気・嘔吐がある人にも大麻が使われている。

ドーピングテストでの大麻の扱い

オリンピックなどでは WADA が検査基準を策定している。

2013の改定では、大麻の合法化の広まりとともに、大麻の主成分である テトラヒドロカンナビノール(THC)の閾値を上げ、日常的に使用する限りでは引っかからないようにした。

That essentially gave the green light to marijuana usage during training, not to mention as a stress reliever the night before a race.

ただし、競技においては、競技力向上や “spirit of sport” の観点から禁止のまま。
http://list.wada-ama.org/list/s8-cannabinoids/

※そもそも、トレイルレースでドーピングテストは一般的ではないので、トレイルランニングに限定するとどうでも良い。

ヒッピーカルチャー

トレイルランナーは「エコ」や「ロハス」に意識の高い人が多く、ベジタリアンも多かったりと思想的にヒッピーとも近いものがあります。
大麻ラブな点はヒッピーとも仲良くなれそうです。

公表している大麻服用者は氷山の一角

Avery Collins のスポンサーにはマリワナを製造・販売する企業がいます。

そんな大麻を推進するサイト normlathletics.org において、 Avery Collins は周りのランナーでも大麻を服用している人は多く、単に世間の目を気にして公表していないだけと暴露しています。

But some of the veterans who have been running for 15 years and some of the faster new school guys do as well. It’s just that most people don’t want to speak their mind and come out like I did.
http://normlathletics.org/avery-collins-discusses-ultra-marathon-running-and-cannabis/

日本人が海外で大麻を使用

アムステルダムや最近ではコロラドやシアトルでも大麻は合法です。
これらの地域で日本人が大麻を使用するとどうなるのでしょうか?

素直に法律を解釈すると「大麻単純所持剤」は刑法第2条により日本国外でも成立します。
ただし、起訴されたという実例を耳にしたことはないそうです。 使用は AT YOUR OWN RISK で

Leave a comment

Filed under health, run